古籍圈內(nèi)容錯(cuò)誤再引關(guān)注:中華書(shū)局再度致歉并下架相關(guān)圖書(shū)
古籍出版領(lǐng)域近期屢因內(nèi)容錯(cuò)誤引發(fā)關(guān)注。
12月15日晚間,中華書(shū)局有限公司通過(guò)官方微信公眾號(hào)發(fā)布《對(duì)“中華經(jīng)典誦讀”本<唐詩(shī)三百首>一書(shū)的情況說(shuō)明》:
2025年12月2日、12月9日,讀者盛大林先生在個(gè)人微信公眾號(hào)里指出中華書(shū)局“中華經(jīng)典誦讀”本《唐詩(shī)三百首》(書(shū)號(hào)978-7-101-08686-7,2017年第7次印刷本)存在簡(jiǎn)繁字對(duì)照錯(cuò)誤。12月14日,署名“國(guó)文小夫子”的教育自媒體在視頻號(hào)轉(zhuǎn)述了相關(guān)內(nèi)容。我們高度重視,及時(shí)做了復(fù)查。
現(xiàn)說(shuō)明如下:該版《唐詩(shī)三百首》是“中華經(jīng)典誦讀”叢書(shū)之一種,2012年第1次印刷。當(dāng)時(shí)聽(tīng)取一線老師根據(jù)教學(xué)要求所提出的建議,我們?cè)谠?shī)的正文下面標(biāo)出了對(duì)應(yīng)的繁體字。因?yàn)樾枰匦碌拱婧秃?jiǎn)繁轉(zhuǎn)換,致使出現(xiàn)了一些訛誤,后來(lái)每次重印時(shí)雖也做過(guò)零星修訂,但都不徹底。盛大林先生指出的“夾”誤作“濤”,系改稿時(shí)全書(shū)替換操作失誤所致;“里”誤作“裏”、“大歷”誤作“大歷”等,系簡(jiǎn)繁直接轉(zhuǎn)換造成。該版本在2019年進(jìn)行過(guò)一次全面修訂(第1版第9印),上述問(wèn)題大部分已經(jīng)改正(如下圖):

中華書(shū)局方面表示,2019年修訂時(shí)我們沒(méi)有發(fā)現(xiàn)因而沒(méi)有改正的,還有兩個(gè)“曾”字和一個(gè)“擊”字。感謝讀者指正。由于合同到期等原因,該本《唐詩(shī)三百首》于2020年9月第10次印刷之后已停止印制,書(shū)局也不再銷(xiāo)售。針對(duì)目前渠道中可能還存有的2019年9印之前的圖書(shū),且由于圖書(shū)塑封,書(shū)店和讀者均無(wú)法判別印次,書(shū)局從即日起已啟動(dòng)該書(shū)全部圖書(shū)的下架召回程序。感謝讀者朋友們對(duì)中華書(shū)局的關(guān)注和關(guān)愛(ài),對(duì)于類(lèi)似這種簡(jiǎn)繁轉(zhuǎn)換造成的訛誤,我們深感慚愧!今后,我們將加強(qiáng)書(shū)稿全流程管理審查工作,嚴(yán)格落實(shí)“三審三校”制度,嚴(yán)把質(zhì)量關(guān),以出版更多優(yōu)質(zhì)圖書(shū)回饋廣大讀者。
稍早前,上海古籍出版社出版的《西廂記》和中華書(shū)局出版的《世說(shuō)新語(yǔ)(中學(xué)生版)》也被讀者指出存在諸多錯(cuò)誤。
根據(jù)媒體此前報(bào)道,近日,教育博主“一五老師”發(fā)推文和視頻稱(chēng),上海古籍出版社出版的“國(guó)學(xué)典藏”系列的《西廂記》一書(shū)當(dāng)中,存在多處錯(cuò)誤。“我只粗略看了一遍,就發(fā)現(xiàn)了300多個(gè)各種各樣千奇百怪的錯(cuò)誤。”這位博主在12月2日的推文當(dāng)中表示。

12月2日,上海古籍出版社在這位博主的視頻評(píng)論區(qū)回應(yīng)稱(chēng):“尊敬的讀者您好,我們已關(guān)注到您對(duì)我社國(guó)學(xué)典藏版《西廂記》前言諸疑誤的批評(píng)。這些問(wèn)題將反饋給編輯部門(mén),予以核實(shí),并對(duì)該書(shū)作進(jìn)一步檢查。感謝您對(duì)我社的關(guān)注,您的指正將會(huì)幫助我們進(jìn)步。”
12月7日,上海古籍出版社發(fā)布情況通報(bào),回應(yīng)“博主稱(chēng)西廂記出現(xiàn)多處錯(cuò)誤”一事。
通報(bào)提到,12月2日晚,有讀者在網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)對(duì)上海古籍出版社出版的《西廂記》一書(shū)提出批評(píng),稱(chēng)發(fā)現(xiàn)多處錯(cuò)誤。上海古籍出版社第一時(shí)間啟動(dòng)圖書(shū)質(zhì)量檢查程序。12月3日,即通知經(jīng)銷(xiāo)商全面下架該書(shū)。12月4日,完成該書(shū)的質(zhì)檢報(bào)告,確認(rèn)該書(shū)存在編校質(zhì)量問(wèn)題。對(duì)此,上海古籍出版社深感愧疚,并向廣大讀者表示誠(chéng)摯的歉意。
12月5日,上海古籍出版社負(fù)責(zé)人專(zhuān)程赴京聯(lián)系該讀者,希望能夠當(dāng)面聽(tīng)取意見(jiàn)建議,但因該讀者表示工作繁忙而未能當(dāng)面溝通。上海古籍出版社負(fù)責(zé)人通過(guò)短信向其反饋了初步處理情況,并對(duì)該讀者提出的批評(píng)指正表達(dá)了衷心感謝。
12月5日,這名博主在繼續(xù)糾錯(cuò)《西廂記》的同時(shí),又指出了另一本出版物存在編校錯(cuò)誤,“我不是針對(duì)上海古籍出版社,為避免大家說(shuō)我偏心,今天先插播一期中華書(shū)局。作為古籍領(lǐng)域的‘兩巨頭’之一,中華書(shū)局出現(xiàn)的低級(jí)錯(cuò)誤一點(diǎn)不比上海古籍少!‘語(yǔ)文課推薦閱讀叢書(shū)’之《世說(shuō)新語(yǔ)》,短短兩本100多頁(yè)的小冊(cè)子,至少有30多處錯(cuò)誤!”
博主在視頻中指出,中華書(shū)局出版的這一版本的《世說(shuō)新語(yǔ)(中學(xué)生版)》存在多處各種各樣的差錯(cuò),比如在講到《世說(shuō)新語(yǔ)》里的故事《王子猷雪夜訪戴》時(shí),將原文中的“因起彷徨,詠?zhàn)笏肌墩须[》詩(shī)”寫(xiě)作“因起傷徨,詠?zhàn)笏肌墩须[》詩(shī)”,又比如原文中的“桓乃發(fā)廚后取之,好加理”,在書(shū)中寫(xiě)為“桓乃發(fā)廚后取之,好加理復(fù)”,博主表示無(wú)法理解這個(gè)“復(fù)”字從何而來(lái)。
12月6日,中華書(shū)局回應(yīng)并向各經(jīng)銷(xiāo)商發(fā)布了下架通知,中華書(shū)局表示,經(jīng)核查,中華書(shū)局出版的圖書(shū)《世說(shuō)新語(yǔ)(中學(xué)生版)》存在編校質(zhì)量問(wèn)題。為保障讀者權(quán)益、維護(hù)圖書(shū)質(zhì)量,現(xiàn)決定對(duì)該書(shū)進(jìn)行下架處理。

(澎湃新聞?dòng)浾?岳懷讓)
文娛新聞精選:
- 2025年12月16日 15:16:43
- 2025年12月16日 14:05:54
- 2025年12月16日 10:56:32
- 2025年12月15日 16:43:42
- 2025年12月14日 23:38:25
- 2025年12月14日 13:50:34
- 2025年12月14日 12:30:09
- 2025年12月12日 21:42:41
- 2025年12月12日 20:55:16
- 2025年12月12日 18:48:58






































京公網(wǎng)安備 11010202009201號(hào)